sâmbătă, 18 octombrie 2014

Comedy Cluj: Lost in translation

Dupa cum probabil va imaginati un festival de film nu inseamna doar vizionari de filme la foc automat ci mai cuprinde si obligatoriile petreceri cu voluntarii si serate de socializare intre invitati. Ca asa se nasc colaborari si prietenii in industrie. Ei bine, la astfel de intalniri complet lipsite de formalism, barierele lingvistice ridicate de originea geografica dispar sub atotputernicia limbii engleze asa incat, practic, toti cei aflati la o masa vorbesc o singura limba cu diferite accente si grade de pricepere. Asta nu inseamna ca uneori nu se nasc si situatii cum a fost cea de mai jos:

- Hi, I’m Richard.
- Andrew.
- Where are you from?
- Take a guess :)
- You’re serious?
- Yeah. You get 4 tries.
- Right… England?
- Nope.
- Netherlands?
- Warmer…
- Denmark?
- Colder.
- Belgium?!
- Way off…
- OK… I give up.
- Romania.
- You’re fucking with me.
- Not at all..
- I’m from Romania too!
- But your name is Richard?
- So?
- I don’t believe you…
- OK… De unde esti?
- Din Cluj!! Tu?
- Din Timisoara...

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.